* Blog


* Últimos mensajes


* Temas mas recientes


Autor Tema: Carta T.E. Abril 2013  (Leído 163926 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

SafeAsHouses

  • Espabilao
  • **
  • Gracias
  • -Dadas: 785
  • -Recibidas: 3440
  • Mensajes: 275
  • Nivel: 78
  • SafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medio
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #240 en: Mayo 13, 2013, 14:29:54 pm »
Rechace es con C
3a persona del presente de subjuntivo
http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=rechazar
De hecho el sonido ceceante con e y con i siempre es con "c". Es sencillo acordarse.




Es logico ademas. Porque la c delante de a, o y u suena como k. Por eso ahi si queremos el sonido ceceante hay que escribir la z.

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular. Pero claro, es un idioma latino con alfabeto romano. El ingles se ha tenido que adaptar a un alfabeto que no se invento para sus sonidos. De ahi la falta de consistencia en la pronunciacion. Incluso una persona educada puede no saber como pronunciar una palabra, si se encuentra con ella por primera vez. This y think, uno suena dis y el otro zink, aproximadamente.

Habia leido en algun lado que el castellano es mas facil de leer para dislexicos que cualquier otro idioma.

Curiosa la mente humana...la sorpresa que se va a llevar RGCIM, seguro que el ha leido siempre z donde pone c. Porque su mente asume que z es lo correcto.


Saturio

  • Netocrata
  • ****
  • Gracias
  • -Dadas: 852
  • -Recibidas: 26229
  • Mensajes: 3378
  • Nivel: 651
  • Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.Saturio Sus opiniones inspiran a los demás.
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #241 en: Mayo 13, 2013, 14:52:31 pm »
[

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular.

No creo que se pueda afirmar tal cosa sin ambages.

Gardel

  • Espectador
  • ***
  • Gracias
  • -Dadas: 9237
  • -Recibidas: 7541
  • Mensajes: 1295
  • Nivel: 131
  • Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Que el mundo fue y será una porquería ya lo sé...
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #242 en: Mayo 13, 2013, 16:49:02 pm »
Rechace es con C
3a persona del presente de subjuntivo
http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=rechazar
De hecho el sonido ceceante con e y con i siempre es con "c". Es sencillo acordarse.




Es logico ademas. Porque la c delante de a, o y u suena como k. Por eso ahi si queremos el sonido ceceante hay que escribir la z.

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular. Pero claro, es un idioma latino con alfabeto romano. El ingles se ha tenido que adaptar a un alfabeto que no se invento para sus sonidos. De ahi la falta de consistencia en la pronunciacion. Incluso una persona educada puede no saber como pronunciar una palabra, si se encuentra con ella por primera vez. This y think, uno suena dis y el otro zink, aproximadamente.

Habia leido en algun lado que el castellano es mas facil de leer para dislexicos que cualquier otro idioma.

Curiosa la mente humana...la sorpresa que se va a llevar RGCIM, seguro que el ha leido siempre z donde pone c. Porque su mente asume que z es lo correcto.


mira que les gusta a ustedes la ortografía y darle vueltas a lo que no las tiene.....

ANTES DE LA CORRECCION SUGERIDA POR RGCIM HABÍA UNA Z, un error como un templo que ya está corregido!!!!

SafeAsHouses

  • Espabilao
  • **
  • Gracias
  • -Dadas: 785
  • -Recibidas: 3440
  • Mensajes: 275
  • Nivel: 78
  • SafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medio
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #243 en: Mayo 13, 2013, 17:07:43 pm »
Rechace es con C
3a persona del presente de subjuntivo
http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=rechazar
De hecho el sonido ceceante con e y con i siempre es con "c". Es sencillo acordarse.




Es logico ademas. Porque la c delante de a, o y u suena como k. Por eso ahi si queremos el sonido ceceante hay que escribir la z.

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular. Pero claro, es un idioma latino con alfabeto romano. El ingles se ha tenido que adaptar a un alfabeto que no se invento para sus sonidos. De ahi la falta de consistencia en la pronunciacion. Incluso una persona educada puede no saber como pronunciar una palabra, si se encuentra con ella por primera vez. This y think, uno suena dis y el otro zink, aproximadamente.

Habia leido en algun lado que el castellano es mas facil de leer para dislexicos que cualquier otro idioma.

Curiosa la mente humana...la sorpresa que se va a llevar RGCIM, seguro que el ha leido siempre z donde pone c. Porque su mente asume que z es lo correcto.


mira que les gusta a ustedes la ortografía y darle vueltas a lo que no las tiene.....

ANTES DE LA CORRECCION SUGERIDA POR RGCIM HABÍA UNA Z, un error como un templo que ya está corregido!!!!


Sabes lo mejor de todo.

Que entonces fui yo el que lo escribi mal... :roto2: :tragatochos:




pollo

  • Administrator
  • Netocrata
  • *****
  • Gracias
  • -Dadas: 26727
  • -Recibidas: 29331
  • Mensajes: 3438
  • Nivel: 460
  • pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.pollo Sus opiniones inspiran a los demás.
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #244 en: Mayo 14, 2013, 00:45:26 am »
[

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular.

No creo que se pueda afirmar tal cosa sin ambages.
Dada una palabra escrita en español, siempre es posible de forma unívoca pronunciarla sin que nadie te explique cómo (si ya sabes el idioma, claro). Esto en la mayoría de lenguajes no ocurre, porque hay palabras con acentuación diferente o pronunciación ambigua que varía según la palabra según casos (por ejemplo la X del portugués tiene 3 formas diferentes de pronunciarse y no hay forma de saber cual si no te dan esa información). El inglés en ese sentido es el cachondeo máximo, en el que es frecuente tener que deletrear las palabras para saber cómo se escriben o te tienen que explicar una por una cómo se pronuncian. Los idiomas orientales son el caso extremo de esto, sin correspondencia clara entre grafía y fonema (hasta el punto de que dialectos diferentes no pueden entenderse entre sí).

Al revés, pasar de una palabra hablada a una escrita, es cierto que hay algunas ambigüedades en español, pero muy muy pocas: B o V / G o J y poco más.
Haz lo mismo en inglés y ríete un poco: las letras tienen una pronunciación bastante arbitraria (de hecho hay un buen número de palabras que cambian su escritura a uno y otro lado del charco). O el francés, que tiene una grafía de vocales extremadamente ineficiente (basicamente pronuncian el 30% de lo que escriben), aunque hasta donde sé es regular. En el italiano y el alemán hay mucha regularidad, aunque hay algun caso que otro ambiguo.

Del ruso no conozco lo suficiente como para saberlo, por desgracia. Sí que sé que no tienen acentos ortográficos, así que no hay forma de saber cómo se pronuncia una palabra sin haberla escuchado, aunque esto pasa en muchos otros lenguajes también.

Starkiller

  • Netocrata
  • ****
  • Gracias
  • -Dadas: 3562
  • -Recibidas: 34116
  • Mensajes: 3619
  • Nivel: 658
  • Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Babylon 5
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #245 en: Mayo 14, 2013, 01:10:16 am »
[

El castellano para estas cosas es barbaro, logico y regular.


No creo que se pueda afirmar tal cosa sin ambages.


El castellano, y la lengua que le precedía, el Latín vienen escribiendose con el mismo alfabeto durante más de 2000 años. Además, en los (Al menos) 1300 años de existencia del castellano, se ha ido adaptando a las ideosincracias de la lengua (Que se pronuncia de forma algo diferente al latín, por la influencia, por ejemplo, del habla vasca, que era la que coexistía con el latín vulgar cuando este degeneró en castellano.

Allá por el S VII, cuando el castellano ya se escribía con los mismos caracteres que su lengua madre, el old english, predecesor del actual inglés, se escribía con esto:




Yo he leído castellano del S X, aprox, y pese a que cuesta un parto entenderlo, se puede. Esto, al parecer, no sucede con el old english.

El Middle English, allá por el S XIV, ya se escribe en alfabeto latino; pero evidentemente, cada uno como le sale de los güitos. Los Normandos, guiandose por la pronunciación más afrancesada; otros, por la italiana... y así.

La forma de escribir no se normaliza de verdad hasta el S XVI o así. Asique, imaginese. Y se normaliza gracias a la imprenta, no de forma organizada.

Además, el inglés es una mezcolanza de muchas decenas de lenguas que se han hablado por todo el norte de Europa. Parece que durante los primeros quince siglos de nuestra era a todo el mundo le gustaba pasarse a echar una meadita por Albión. El castellano tiene mezcla e influencias, pero ni por asomo lo mismo.

Teniendo en cuenta todo eso, es sorprendente que haya dos letras que se pronuncien igual...

Starkiller

  • Netocrata
  • ****
  • Gracias
  • -Dadas: 3562
  • -Recibidas: 34116
  • Mensajes: 3619
  • Nivel: 658
  • Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.Starkiller Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Babylon 5
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #246 en: Mayo 14, 2013, 01:14:00 am »
Al revés, pasar de una palabra hablada a una escrita, es cierto que hay algunas ambigüedades en español, pero muy muy pocas: B o V / G o J y poco más.
Haz lo mismo en inglés y ríete un poco: las letras tienen una pronunciación bastante arbitraria (de hecho hay un buen número de palabras que cambian su escritura a uno y otro lado del charco). O el francés, que tiene una grafía de vocales extremadamente ineficiente (basicamente pronuncian el 30% de lo que escriben), aunque hasta donde sé es regular. En el italiano y el alemán hay mucha regularidad, aunque hay algun caso que otro ambiguo.


El francés tiene los acentos, que depende completamente de la etimología de la palabra y no siguen reglas. Es normal que una persona completamente ilustada se equivoque con los malditos acentos, por lo que tengo entendido y recuerdo de mis magras clases.

Es una cosa llamativa que los inmigrantes que vienen a España aprenden relativamente rápido a escribir el idioma; no obstante, muchos españoles que fueron a francia, son capaces de hablar y leer perfectamente, no así de escribirlo. Por algo será.

tomasjos

  • Administrator
  • Inmoindultado
  • *****
  • Gracias
  • -Dadas: 26153
  • -Recibidas: 20530
  • Mensajes: 2435
  • Nivel: 418
  • tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #247 en: Mayo 14, 2013, 10:38:58 am »
Lamento interrumpir el apasionante debate sobre la evolución de los grafemas de las lenguas europeas occidentales durante los Siglos Oscuros para comentarles que mi contacto ya ha dado el visto bueno a la traducción al alemán. Más aun, la apoya de pleno -es nativo alemán-.  Solo ha hecho un cambio poniendo El País -periódico- entre comillas. Así pues podemos darle caña al tema. Cojo la carta en castellano, en inglés y en alemán, abro el correo de TE.net, uso la entradilla que han puesto, y a la guerra.

Edito urgentemente: tengo la entradilla en castellano, está puesta en el hilo más arriba, pero nos falta en inglés y alemán. Al menos inglés please. Muy urgente!! Tengo el correo listo para enviar en modo borrador, con los adjuntos listos.
« última modificación: Mayo 14, 2013, 13:16:02 pm por tomasjos »
La función de los más capaces en una sociedad humana medianamente sana es cuidar y proteger a aquellos menos capaces, no aprovecharse de ellos.

Y a propósito del tema, sostengo firmemente que la Anglosfera debe ser destruida.

Gardel

  • Espectador
  • ***
  • Gracias
  • -Dadas: 9237
  • -Recibidas: 7541
  • Mensajes: 1295
  • Nivel: 131
  • Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Que el mundo fue y será una porquería ya lo sé...
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #248 en: Mayo 14, 2013, 16:11:20 pm »
para traducir al ingles y aleman,,por favor



Citar
Carta al embajador aleman desde el foro Transicion Estructural: Germanofobia.

Agradeceríamos publiquen el texto adjunto dirigido al Embajador de Alemania en respuesta a su carta"Desde la Profunda Amistad”, publicada por el peródico El País el 26 de abril de 2013 y por extensión a la opinión pública española, alemana y europea.

tomasjos

  • Administrator
  • Inmoindultado
  • *****
  • Gracias
  • -Dadas: 26153
  • -Recibidas: 20530
  • Mensajes: 2435
  • Nivel: 418
  • tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #249 en: Mayo 14, 2013, 20:58:08 pm »
Por favor, si alguien puede traducir esa entradilla -yo soy solvente en francés únicamente- se lo agradeceremos mucho.
La función de los más capaces en una sociedad humana medianamente sana es cuidar y proteger a aquellos menos capaces, no aprovecharse de ellos.

Y a propósito del tema, sostengo firmemente que la Anglosfera debe ser destruida.

Gardel

  • Espectador
  • ***
  • Gracias
  • -Dadas: 9237
  • -Recibidas: 7541
  • Mensajes: 1295
  • Nivel: 131
  • Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.Gardel Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Que el mundo fue y será una porquería ya lo sé...
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #250 en: Mayo 14, 2013, 21:23:10 pm »
Amigo Tomasjos, yo me doy por vencido.
Gracias por el curro, pero esto no da para más.
Saludos

Poisoned

  • Espabilao
  • **
  • Gracias
  • -Dadas: 3601
  • -Recibidas: 3193
  • Mensajes: 278
  • Nivel: 68
  • Poisoned Su opinión tiene cierto peso.Poisoned Su opinión tiene cierto peso.Poisoned Su opinión tiene cierto peso.Poisoned Su opinión tiene cierto peso.Poisoned Su opinión tiene cierto peso.Poisoned Su opinión tiene cierto peso.
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #251 en: Mayo 14, 2013, 21:40:50 pm »
Por favor, si alguien puede traducir esa entradilla -yo soy solvente en francés únicamente- se lo agradeceremos mucho.


NO DESESPEREN

En breve contaré con ambas traducciones. Siento no haber podido estar más activo en el día de hoy, pero esperemos rematarlo en el mismo.

Un saludo.
"...no pue ze porque no pue ze, y ademah eh impozible..." Maple Leaf

"España es un país enfermo de pisitofilia.
Estoy seguro de que hay gente que se frota contra las paredes de su salón." CHOSEN - Las Crónicas de Pisitistán

R.G.C.I.M.

  • Netocrata
  • ****
  • Gracias
  • -Dadas: 25701
  • -Recibidas: 31087
  • Mensajes: 3717
  • Nivel: 604
  • R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.R.G.C.I.M. Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Apres moi, le deluge.
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #252 en: Mayo 14, 2013, 21:42:23 pm »
Si es que no aprendeis.
Carta del tiron amarilla en caliente.
Revuelo y contestaciones varias.
Embajador que la lee y la recontesta.
Alemanes traduciendo directamente con sus recursos la carta de marras.

Sacabo.

A ver si para la proxima espabilais.

Gracias en cualquier caso por vuestro sincero esfuerzo.

Sds.
Era lo último que iba quedando de un pasado cuyo aniquilamiento no se consumaba, porque seguía aniquilándose indefinidamente, consumiéndose dentro de sí mismo, acabándose a cada minuto pero sin acabar de acabarse jamás.

SafeAsHouses

  • Espabilao
  • **
  • Gracias
  • -Dadas: 785
  • -Recibidas: 3440
  • Mensajes: 275
  • Nivel: 78
  • SafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medioSafeAsHouses Destaca sobre el usuario medio
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #253 en: Mayo 14, 2013, 22:29:45 pm »
para traducir al ingles y aleman,,por favor



Citar
Carta al embajador aleman desde el foro Transicion Estructural: Germanofobia.

Agradeceríamos publiquen el texto adjunto dirigido al Embajador de Alemania en respuesta a su carta"Desde la Profunda Amistad”, publicada por el peródico El País el 26 de abril de 2013 y por extensión a la opinión pública española, alemana y europea.

"Letter to the German Ambassador from the forum "Transición Estructural":
Germanophobia.

We would appreciate if you could publish the attached text addressed to the German Ambassador to Spain - in answer to his letter "Desde la Profunda Amistad", published in El Pais on 26 April 2013" - and, by extension, to public opinion in Spain, Germany, and the rest of Europe.
« última modificación: Mayo 14, 2013, 22:40:53 pm por SafeAsHouses »

tomasjos

  • Administrator
  • Inmoindultado
  • *****
  • Gracias
  • -Dadas: 26153
  • -Recibidas: 20530
  • Mensajes: 2435
  • Nivel: 418
  • tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.tomasjos Sus opiniones inspiran a los demás.
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:Carta T.E. Abril 2013
« Respuesta #254 en: Mayo 14, 2013, 22:48:59 pm »
Eltiti me ha hecho llegar una traducción al inglés, SafeasHouses publica otra. Solo falta la de alemán. Con eso tengo suficiente para enviarlo de inmediato a El País y a LEAP. Para los medios alemanes espero por la entradilla de alemán.

Marchando una de envíos...
La función de los más capaces en una sociedad humana medianamente sana es cuidar y proteger a aquellos menos capaces, no aprovecharse de ellos.

Y a propósito del tema, sostengo firmemente que la Anglosfera debe ser destruida.

Tags:
 


SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal